【和訳】♪Drivers license / Olivia Rodrigo

Uncategorized

2021年にアメリカの歌手オリヴィア・ロドリゴが発表したデビュー曲です。

感傷的な歌詞と曲調、そしてロドリゴの歌声が高く評価され、最年少で米ビルボードHOT100の初登場1位を獲得しました。アメリカだけでなく世界各地で1位を獲得した大ヒット曲です。

 

2024年に発表されたローリング・ストーン誌の「史上最高の500曲」では377位にランクインしている他、SpotifyやAmazon musicでも数々の記録を塗り替えました。

 

————————————————–

 

I() got() my() driver’s(週運転) license(免許を) last(取っ) week(たよ)

Just(私た) like(ちが) we() always(から話し) talked(ていた) about(通りにね)

Cause(君が一緒 youにな wereって楽し so) excitedにしてくれ) for() me(から)

To() finally(っと君の) drive(家まで) up() to() your(行ける) house(ねって)

But(でも) today(今日) I() drove(は郊外) through(を車で) the() suburbs(ったのよ)

Cryin’(君が側に)cause(いなかっ) you(たか) weren’t(ら泣いて) around(いたのよ)

 

(「Just like talked about」は「話していた通りに」などの意味。

excited」は「ワクワクした」や「興奮した」などの意味。

excited for me」で「一緒に楽しみにしてくれた」

「自分のことのように興奮してくれた」などの意味になります。

「drive up to ~」は「~まで車で乗り付ける」などの意味。

suburbs」は「郊外」や「市外」などの意味。

 

And(君は) you’re(たぶん) probably(あの金髪) with(の女) that(の子) blonde(と一緒) girl()

Who(いつも) always(私を疑い) made(の気持) me(ちに) doubt(させた人)

She’s(彼女っ) so() much(私より) older(ずっと) than年上 me(よね)

She’s(彼女は) everything(私が自信を) I’m(もて) insecure(ない全て) about(そのもの)

Yeah(そうよ), today(今日) I() drove(は郊外) through(を車で走) the() suburbs(抜けたわ)

Cause(だって) how(どう) could(やって) I() ever(の誰) love(かを) someone(愛せばいい) else(のよ)?

 

(文頭にくる「And」は単に前の文章の続きを意味し

訳されないこともあります。

probably」は「たぶん」や「きっと」などの意味。

doubt/ダウト」は「疑い」や「疑念」の意味。

insecure」は「自信がない」や「不安な」などの意味。

 

And(私たち) I() know(完璧じ) we(ゃな) weren’tかったと分) perfect(かってる) but(けど) I’ve(こん) never(な気持) felt(ちに) this(させ) way(た人) for(は他) no(にい) one(ないわ)

And(それに) I() just(がも) can’t(ういな) imagine(いのに君) how(がど) you(うし) could(てそんな) be() so() okay(気なの) now(か想像) that(もで) I’m(きな) gone(いのよ)

Guess(君があ) you(の曲) didn’t(に書い) mean(てくれ) what(た私の) you(こと) wrote(に大した) in() that(味な) song(んてな) about(かった) me(のね)

Cause(だって君) you(は永) said(遠だ) forever(と言った), now(今私) I() drive(一人で) alone(君の住む past通り your(を車で) street(通過する)

 

(「Guess」は「~だと思う」や「~みたいだ」など推測の意味。

「your street」は「あなたの住む通り」の意味。)

 

And(私の) all() my(だち) friends(はみんな) are(疲れ) tired(たって)

Of君を hearing(どれだけ) how(恋しい) much(か聞か) I() miss(れるこ) you(とに), but(でも)

I() kinda(はちょっ feelとみん sorryなが可哀 for相に) them(思うわ)

Cause(だって) they’ll(みんなは) never(絶対に) know(私みた) you(いに) the(は君) way(を知) that(れな) I() do(から), yeah(そうよ)

Today(今日) I() drove(は郊外) through(を車で通) the() suburbs(抜けながら)

And(君の) pictured(家に車で) I() was(ると) driving(ころを) home(想像) to() you(たわ)

 

(「feel sorry」は「可哀相に思う」や「同情する」などの意味。

「I pictured I was ~」は「私は~なところを想像した」や

「私が~を思い描いた」などの意味。)

 

Red() light(信号), stop(止まれ) signs(の合図)

I() still(はま) see(だ君) your(の顔が face(見えて) in() the(まう) white(の白い) cars(車や), front(家の駐) yards(車場に)

Can’t(私たちが) driveよく行っ pastた場所 theに車 placesで通り過 weぎる usedことも to goきな) to()

Cause(だってまだ) I) stillのこ) fuckin’とを馬鹿み loveたいに you(愛して), babeるから)

Sidewalks(私たちが二人) we(で渡 crossedった歩道に)

I() still(滞の) hear(中に未) your(だに君) voice(の声が) in() the(こえ) traffic(てしまう), we’re(私たち) laughing(笑い合ってる)

Over(全ての) all() the(音を) noise(越えてね)

God(神様), I’m(凄く) so(悲し) blue(いです), know(終わった) we’re(ことだと分) through(かっています)

But(でも) I() still(はまだ fuckin’馬鹿みたい loveに愛し) you(てるの), babe(愛しい人)


(「front yards/フロント・ヤード」は

一軒家の門から玄関までの間にある駐車スペースや前庭、

通りと家の入口の間にある停車スペースなどを指します。

「used to ~」は「以前はよく~した」の意味。

Sidewalks/サイドウォーク」は「歩道」の意味。

 

————————————————–

 

ロドリゴ自身はテイラー・スウィフトや、ニュージーランドの歌手ロードなどから影響を受けたと述べたそうです。

 

 

以下PR

 

【amazon】Drivers license

 

コメント