2018年にアメリカの歌手ナッシュが発表した曲です。
2020年頃から日本のSNSで歌詞を翻訳したショート動画が人気を集め、Tiktokでは1億回再生突破、LINE MUSICでは連日1位を獲得していたそうです。
——————————————
Oh yeah
If I could go back
Just for a night
I would see the future
And I’d make it alright
Oh darling if life was a movie
I’d hit rewind
Imagine if I knew how to turn back time
(「hit rewind」は「巻き戻しボタンを押す」の
意味から転じて「時間を巻き戻す」や
「やり直す」などの意味になります。)
Imagine if I never messed up
Imagine if we never even broke up
Imagine if I had the power to control the voices in my head
And I could tell them all to shut the fuck up
(「Imagine if ~」は「もし~だったらと想像してみて」や
「もし~だったらどうだろう」などの意味。
「messed up」は「失敗した」や「混乱している」などの意味。
「broke up」は恋人同士などの「別れ」や「破局」などの意味。
「shut the fuck up」は「黙れ」の意味ですが
「shut up」より感情的で攻撃的な強い口調になります。
SNSで「STFU」と書かれていたら、この略の可能性もあります。)
Imagine if I never told a lie
Imagine if I knew how to always get it right
Imagine if I wasn’t such a coward
And I had the courage hidden somewhere in my heart
To look you in the eye, yeah, yeah
(「get it right」は「上手くやり遂げる」などの意味。
「coward」は「臆病者」や「卑怯者」の意味。
「courage」は「勇気」や「度胸」などの意味。
内面の強い気持ちを指すのに対し、似た意味の
「bravery/勇敢」は行動を指します。
「look you in the eye」は「目を真っ直ぐ見る」や
「直視する」などの意味。)
I was thinkin’ like
(「I was thinking like」は「私は~と考えていた」や
「私は~しようと思っていた」の意味。)
Aye–oh aye–oh aye okay
Lost our love in the mess we made
Aye–oh aye–oh aye okay
If tomorrow was yesterday
(「Aye/アイ」は「Yes」と同じ意味の古風な言い方。)
I wonder if I saw your face again
Would you be a stranger or would we be more than friends?
Would this be the beginning
Or the long and winding road that takes us all
The way around until the very bitter end?
(「winding road」は「曲がりくねった道」の意味ですが
転じて「長く険しい人生の道のり」や
「困難な旅路」などの意味になります。
「very bitter end」は困難や苦痛を乗り越えた
「最後の最後まで」や「とことん」を意味する慣用句。)
Imagine if we never felt fear
Imagine we were brave enough to never hide the tears
Imagine if I didn’t have to worry about everything around me
And my sanity was actually here
(「sanity」は「正気」や「健全さ」などの意味。)
I just got so caught up in the moment
Didn’t even realize we were broken
(「caught up」は「夢中になる」や「巻き込まれる」などの意味。
「caught up in the moment」で「その場の勢いに流される」
や「雰囲気に巻き込まれて調子に乗る」などの意味になります。)
Imagine what the world be like
If everybody stayed in love
If everybody stayed offline
Imagine what the world be like
(「stayed in love」は「愛し合い続けている」や
「恋に落ちた状態のままでいる」などの意味。)
But until then
——————————————
既に日本でヒットしてから何年も経っていますが、ふと思い出して聴いてみても良い曲だなと思えました。

以下PR

コメント