【和訳】♪Just the Two of Us (feat. Bill Withers) / Grover Washington, Jr.

Uncategorized

1980年にアメリカのサックス奏者グローヴァー・ワシントン・ジュニアが、アメリカの歌手ビル・ウィザースをボーカルに迎えて発表した曲です。

グラミー賞を受賞するほど大ヒットし、1980年代に「スムース・ジャズ」が流行するきっかけとなった曲として知られています。

 

邦題は「クリスタルの恋人たち」。現代でも各国でカバーされ愛されている一曲です。

 

—————————————

 

I() see(は水) the(晶の) crystal(雨粒が) raindrops(落ちるのを) fall(見る)

And(そして) the(その) beauty(全ての美) of() it() all()

Is() when(陽の光) the(が輝) sun(きな) comes(がら差し) shining(込んでく) through(る時には)

To() make(の心の) those(中でそ) rainbows(れらは虹を) in() my(り出) mind(すんだ)

When(時々ふ) I() think(君の) of() you(とを) sometime(考えては)

And僕は I) wannaと一緒 spendの時間 someを過ご timeした withくな youるよ)

 

(「shining through」は光が「差し込んでいる」の意味。

「I think of ~」は「~のことを考える」や

「~をふと思いつく」などの意味。

「spend」は「過ごす」や「費やす」などの意味。)

 

Just(ただ) the(二人) two(だけ) of() us()

We(僕ら) can(が飛) make(べれば何) it() if() we(なる) flyよね)

Just(ただ) the(二人) two(だけ) of() us()

Just(ただ) the(二人) two(きりで) of() us()

Building(空の中に) castles(城を築) in() the() sky()

Just(ただ) the(二人) two(だけ) of() us()

You(君と) and(僕で) I()

 

(「two of us 」は「私たち二人」の意味。

「make it」は「成し遂げる」や「上手くいく」

「都合がつく」などの意味。)

 

We(僕ら) look(は愛を) for(探し) love(ている), no(泣い) time(ている) for(時間) tears(はない)

Wasted(無駄な水) water’sそれが) all() that(てだ) is()

And(そん) it() don’t(ことで) make(花は咲) no() flowers(たりしな) grow(いさ)

Good(良いこ) things(とは待つ) might(人のと) come(ころに) to() those(ってく) who(るか) wait(もね)

Not(待ち) for(過ぎ) those(た人に) whoそれ waitらは) too(訪れ) late(ない)

We(僕ら) gotta持てる go力で) for進ま all() we(きゃ) know(いけない)

 

(「look for ~」は「~を探す」や「~を求める」の意味。

「no time for ~」は「~している時間はない」や

「~する暇はない」などの意味。

「Wasted」は「無駄になった」や「浪費された」の意味。

might」は「かもしれない」などの意味。

「gotta」は「have to go/~しなければならない」の略。

「for all we know」は「私たちの知る限りでは」の意味で

「私たちが今もてる知識の全てを使って」の意味合いでもあります。)

 

We(僕ら) can(なら) make(できる) it(), just(僕ら) the(二人) two(きり) of() us()

 

I() hear(晶みた) the(いな) crystal(雨粒が落) raindrops(ちる音が聞こ) fall(える)

On() the(下の) window向こう側 downにある the) hallでね)

And(そし) it() becomes(それは朝) the() morning(になるん) dew()

And(そして) darling(愛しい人) when(朝がや) the() morning(てくる時 comesにはさ)

And(僕は) I() see() the() morning(見るんだ) sun()

I() wanna(の運命 be) the人に) oneなり) with(たい) you(んだ)

 

(「down the hall」は「廊下の向こう側」や

「廊下の先」などの意味。

「dew」は「露」や「水滴」の意味。

「be the one」は「運命の人」や「その人」

「唯一の人」などの意味。)

 

Let’s心を get(整理) it() together(てみようよ), baby(愛しい人), yeah(そうさ)

 

(「Let’s get it together」は「気持ちを整理して」や

「気を引き締めて」などの意味。)

 

—————————————

 

グローヴァーのサックスは素晴らしく、個人的にはスティールパンの音色も好きなので、最初から最後までじっくり聴ける一曲です。

 

 

以下PR

 

【amazon】Just the Two of Us

 

コメント