アメリカの歌手マライア・キャリーが1996年に発売した曲です。評論家からも絶賛されロングヒットした曲で、2007年にはアメリカで100万枚の売り上げが確認されました。世界中でヒットし、各国のチャートではほとんど20位以内にランクインしたそうです。
曲調も好きなんですが、マライアが書いた歌詞がなんとも画期的だなと思いました。確信めいた復縁をとても軽快にしたためた「失恋ソング」です。
————————————–
We were as one, babe
For a moment in time
And it seemed everlasting
That you would always be mine
Now you want to be free
So I’m lettin’ you fly
‘Cause I know in my heart babe
Our love will never die
(「for a moment in time」は「ある瞬間」や
「一時的」、「しばらくの間」を意味します。
「letting」は「許可する」や「~させる」の意味。
「letting you fly」は「君を羽ばたかせる」や
「あなたを自由に飛ばしてあげる」の意味です。)
No you’ll always be a part of me
I’m part of you indefinitely
Boy don’t you know you can’t escape me
Oh darlin’ ‘cause you’ll always be my baby
And we’ll linger on
Time can’t erase a feelin’ this strong
No way you’re never gonna shake me
(「indefinitely」は「無限に」や「いつまでも」
など「期限を決めない」という意味です。
「linger on」は「ぐずぐずする」の意味で、
名残惜しく「居残る」や予想以上に「長く居る」
ことを表すので「いつまでも一緒」と訳しました。
「shake me」は「私を揺さぶる」、つまり
頭を振り「忘れる」の意味もあります。)
I ain’t gonna cry, no
And I won’t beg you to stay
If you’re determined to leave boy
I will not stand in your way
But inevitably you’ll be back again
‘Cause you know in your heart, babe
Our love will never end, no
(「beg you」は「懇願する」の意味。
「determined」は「決心した」や「断固たる」など
強い意思表示の意味です。
「stand in your way」は直訳すると
「あなたの道に立つ」つまり「邪魔をする」の意味です。
「inevitably」は「必ず」や「必然的に」の意味。
ちなみに日本語の「きっと」を「たぶん」の意味で
使う方が居ますが、「きっと」は
「間違いない気持ち」を表す意味です。)
You’ll always be a part of me
I know that you’ll be back boy
When your days and your nights get a little bit colder oh
(I know that)
You’ll be right back, baby
Oh baby believe me it’s only a matter of time, time
(「it’s only a matter of time」は
「遅かれ早かれそうなる」の意味で、
「matter of time」には「時間の問題」
の意味があるので両方使いました。)
(You and I will always be)
(No way you’re never gonna change me)
(No way you’re never gonna stay me)
(「No way」は「ありえない」や「まさか」の意味。
「Never gonna change me」は
「決して私を変えられない」の意味ですが、この場合は
「相手への気持ちを」の意味だと解釈しています。)
————————————–
振られているにも関わらず「愛しているから離れてあげる」と上から目線の女性は、「心の広い女性」を演じたいのでしょうが、最後の「()」パートで無理している本音が伺えるような気がします。
ちなみにマライアさんは偉大なボーカリストであると同時に、作詞作曲もこなせるソングライターでもあります。今後も活躍が楽しみです。
以下PR
コメント