【和訳】♪You Haven’t Seen the Last of Me / Cher

Cher

アメリカの女性シンガー・シェールさんが2010年に映画「バーレスク」のサントラとして発表した曲です。ゴールデン・グローブ賞とグラミー賞、それぞれのサントラ部門を受賞するなど賞賛を得ました。

 

当時、映画館まで映画を観に行っていました。劇中、夫婦や従業員の関係と経営に苦悩するシェールさんの心情にピッタリで、歌唱シーンで涙したのを覚えています。映画がテレビで放送すると聞いて意気揚々と周りに薦めたら、そのシーンがバッサリカットされていた悲しい思い出もあります。勿論各局で色んな事情がおありでしょうが、劇中でも大事なシーンだと思うので残念でした。

 

———————————————–

 

Feeling悲しみに打ち brokenひしがれて

Barely辛うじて holding持ち堪えて on

Butでも there’sね私の心 justのど somethingこかには何 so strongとても

Somewhere強いものが insideあるの me

And落ち I amんで downいるけ but I’llまた get立ち up againがるわ

Don’tまだ count私を数 meから out外さ justない yet

 

 

I’ve膝を beenつく broughtほど打ち downのめさ to me knees

And限界 I’veをは beenるかに pushed超えたと wayころ pastまで the pointい詰め of breakingれたけど

But耐え I can takeるわ it

I’ll戻っ be backくるわ

Back立ち on my feet

Thisまだま is far fromわらな overいわよ

Youあなた haven’tはまだ私の seen最後を the見て lastいな of me

 

 

They周りは can私が say生き that残れ

I won’tいだろ stayと言 aroundうけれど

But私は I’m自分 gonnaの立場 standを貫く my groundもりよ

You’reあなた達 notに私 gonnaは止めら stopれな me

Youあなた達 don’tは私を know分かって meない

Youあなた don’t達は私 knowが何者 whoか知 I amない

Don’t私を数か countら外そう meなんて out早計 so fastのよ

 

 

Thereいずれ will消え be no fadeしない outわよ

Thisこれで is notわり theじゃ endない

I’m今は down落ち込 nowんでる

Butでもね I’llまた be standing々と立ち tall上が againるわよ

Times時代は are hardしくと but

I wasは頑 built丈な tough造りなの

I’m私が gonna何で造ら showれてる youのか all what部見 I’mせて madeあげる of

 

 

No no対に

I’m私は notどこ goingにも行 nowhereかないわよ

I’mこの staying場所に居 right続ける hereから

Oh驚き noよね

You物乞い won’tする私を see見る me事が beggingないなんて

I’m頭を not下げ takingたりし my bowいわ

Can’t私を止 stopめられ meない

It’s終わ notりなん theかじゃ endない

 

 

———————————————–

 

とにかくシェールさんのパワフルな歌声が胸に突き刺さります。曲だけ聴いても勿論素晴らしいのですが、興味がある方はぜひDVDやBlu-rayでノーカット版を観ていただきたいです。

 

 

以下PR