【和訳】♪One In A Million / Ne-Yo

Ne-Yo

2010年にアメリカの歌手ニーヨが発表した曲です。

商業的に大成功とは言えませんが、世界中のチャートに入りました。MVではニーヨの歌だけでなくダンスの上手さも堪能できます。

 

本来はジェイミー・フォックスの為に書かれた曲だそうです。そちらも聴いてみたかったです。

 

————————————–

 

Jet(ジェ) setter(ットで豪), go() getter(やり手)

Nothin’(これ以上は) better(ないだろ)

Call「経験 me豊富) Mr、経. “Been験済み Thereさん」と), Done(でも呼ん) That(でくれ)

Top(トップ) model(モデルの) chick(若い女) to() your(子も奴 everydayらのいつもの) hoodヤリ友) rat(達も)

Less(全員) than(ではな) all() but(けど) more(少数) than(より) a() few(多い)

But(でも君) I() never(たいな人) met(には) one(出会っ) like(たこと) you(がない)

 

(「Jet setter/ジェット・セッター」は

ジェット機に乗って豪遊する、裕福でお洒落な人たちのことです。

「go getter」は「やり手」や「凄腕」などの意味。

「Been There」は「行ってきた」や「やった」などの意味で

「Done That」は「やり尽くした」などの意味。

歌詞の内容から「経験豊富」「経験済み」とそれぞれ訳しました。

chick」は「ひよこ」の意味ですが

転じて「若い女の子」を指すスラングでもあります。

「hood rat」は「不良の女」や「友だちとヤリまくる女」などの意味。)

 

Been(世界中) all() over(旅して) the(色ん) world(なことを), done(少しず) a() little(でも) bit() of() everything(もやってきた)

Little(色んな) bit() of() everyone(少しずつね)

All(付き) the(合っ) girls(てきた) I() been(の子た) with(ち全員), things(僕が見て) I’ve(来た) seen(かぎり), it() takes(は印象) much(に残るほ) to() impress(ではなかった)

But(でも) sure(君の) nuff(輝き) your(は十分) glow(だよ), it() makes(れは君) your(の魂を) soul(他の) stand(ものよ) out(りも) from(際立た) all() the(るん) rest(だ愛) baby(しい人)

 

(「done a little bit」は「少しずつでも~やった」の意味。

everything」は「色んなこと」や「何でも」の意味で

everyone」は「色んな人」や「みんな」の意味。

「I been with」は「私は~と一緒に居た」の意味ですが

「付き合っていた」や「付き合っている」の意味にもなります。

impress」は「印象づける」や「強い影響を与える」などの意味。

nuff/ナフ」は「enough/イナフ」の略で「十分」などの意味。

「all the rest」は「残りの全て」の意味。)

 

I() can(は恋) be() in() love(うだよ)

But(でも僕) I) justは全く) don’t(分からな) know(いんだ)

Don’t(分から) know(ないよ)

Baby(愛しい) one(人よ) thing(一つ確) is() for() certain(ことはね)

Whatever(君が何をし) you(ても) do(グッ) it’s() workin’(くるんだ)

Other(他の女) girls(の子) don’t(も君の) matter(前ではど) in() your(でもい) presence(い君みたい) can’t(に出来 do) whatしな) you(いん) do()

There’s(周りには) a() million(百万人) girls(もの) around(女の子が) but(居る) I() don’t(に僕に) see(は君) no() one(か見) but(えな) you(いよ)

 

(「I can be in love」は「私は恋することが出来る」の意味。

歌詞の内容から、本気になったことのない「僕」が

「君になら恋することが出来る」という意味だと解釈し

「僕は恋しそうだ」と訳しました。

本気になったことがないから、続く歌詞が

「But I just don’t know/でも僕には全く分からない」と

恋がどういうものなのか「分からない」と言っているんだと解釈しています。

certain」は「確かな」や「間違いない」などの意味。

「you do it’s working」は直訳すると「あなたのやるそれは上手くいく」ですが

歌詞の内容から「僕」に対してだと解釈し「何をしてもグッとくる」と訳しました。

presence」は「直面」や「存在する」などの意味。

「matter」は「考慮すべき事」や「重要な件」などの意味。

「I don’t see no one」は「誰も見えない」の意味で

「~ but you」と続くと「君以外は誰も見えない」となります。)

 

Girl(君は), you’re(君ってさ) so(正に) one百万) in) a() million(一人だよ)

You(君なん) are(だよ)

Baby(愛しい人), you’re(君はこれ) the(まで) best(出会っ) I() ever(中でも) had(最高だ)

Best(僕の人) I() ever(で一番) had(だよ)

And(そして) I’m(僕は) certain(確信して) that(るんだ)

There(これ以上) ain’t(のもの) nothin’(なんて無) better(いってね)

No(これ) there(以上の) ain’t(ものは) nothin’(無いこれ) better(こそが) than(最高) this(だよ)

 

(「Girl/女性」は親しい女性を指す意味もあります。

「the best I ever had」は「これまでで一番最高だった」の意味ですが

歌詞の内容から「出会った中でも」と追加しました。)

 

You’re(君は普通) not(の女) a() regular(子とは違) girl(うね), you(君は) don’t高価な give贈り物 a) damnんて少し aboutも気に the) loot(ない)

Talkin’(僕が君に) about(あげられ) I() can’t(ものは) do() it() for(けど) you(君は) but(君自) you(身に) can(して) do() it() for(られ) yourself(るよって話)

Even(そうじゃ) though(ないとし) that(てもさ) ain’t(愛しい) so(), baby(よ僕の)cause(お金は) my(どう) dough(使い果) don’t(たせば) know(いいのか) how(分から) to() end(いから)

But(でも) that(その) independent(独立した姿) thing(それに), I’m同意 with(する) it(), all() we(らな) do() is() win(戦全), baby(勝さ)

 

(「regular」は「通常」や「習慣的」などの意味。

自然な日本語になるように「普通」と訳しました。

「a damn」は「少しも気にしない」や「どうでもいい」の意味で

「the loot」は「高価な贈り物」や「お金」などの意味。

「君」がお金に関心が無いから

お金持ちであることが自分らしさだった「僕」にとって

「I can’t do it for you/君にあげられるものはない」と続くと解釈しています。

また、その後の「you can do it for yourself/君は君自身にしてあげられる」は

歌詞の内容から「僕のお金を好きに使っていいよ」の意味だと解釈しています。

「Even though that ain’t」は「そうじゃないとしても」の意味。

「dough/ドウ」はパンなどの「生地」の意味ですが

転じて「現金」や「お金」のスラングでもあります。

「how to end」は「どう終わらせるか」の意味。

歌詞が自然な流れになるよう「使い果たせばいいのか」と訳しました。

thing/こと」は「状況」なども意味するので

自然な歌詞が繋がるよう「姿」と訳しました。

「I’m with it」は「私は同意する」や「賛成する」などの意味。)

 

Diamond(ダイヤモンドの) girl(女性)

Only(世界に) one(たっ) in() the() world(人だよ)

Just正真 one正銘 of a) kind無二)

She(僕の) mine(もの)

Ooh(あぁ) all() that(が考) I() can(るの) think(はこれ) about(にどん) is() what(可能性) this(があ) thing(るかって) could(ことだけ) be()

A() future(来だよ愛) baby(しい人)

Baby(愛しい), you’re(人よ君は) one(唯一) of() a() kind(の人)

That(つまり) means(僕には) that(君し) you’re(か居な) the() only(って) one(こと) for() me()

Only(僕にと) one(って) for(は唯) me(一さ)


(「one of a kind」は「唯一無二」や「比類のない」などの意味。

「That means」は「つまり」や「ということは」の意味。)

 

————————————–

 

MVはマイケル・ジャクソンの「The Way You Make Me Feel」に影響されたそうです。ストーリー仕立てになっていますが、続きは「Beautiful Monster」です。「One In A Million」の前の話は「Champagne Life」なので、宜しければ三本続けてご視聴ください。

 

 

以下PR

 

 

コメント