【和訳】♪New Rules / Dua Lipa

Uncategorized

2017年にイギリスの女性歌手デュア・リパが発表した曲です。ヨーロッパを中心に1位を獲得し、アメリカのビルボードでも最高6位にチャートインする、世界的な大成功を収めました。

 

デュア・リパ自身は曲の制作に携わっていませんが、歌詞で語られる「ルール」は、普段友人と話している内容そのままで、まるで一緒に曲を作ったような感覚だったと、制作者たちに感謝を述べていました。

 

——————————————

 

Talkin’(夜に寝言) in() my() sleep(ってる) at() night(自分), makin’(をおか) myself(しくさ) crazy(せてる)

(Out(頭か) of() my(離れ) mind(ないの), out(頭か) of() my(離れ) mind(ない))

Wrote(書き出) it() down(て読み) and(あげ) read(たわ) it() out(を救), hopin’(ってくれ) it() would(ことを) save(願って) me()

(Too(何度) many(も何度) times(もね数), too(え切) many(れない) times(くらい))

 

(「wrote it down」は書く内容を

対象の場所に「書き留めた」の意味。

「write it」だけだと書く場所を指定せず

書く内容を指定して「書く」の意味です。)

 

My(愛し) love(い人よ)

He(彼は) makes(私を他の) me(誰と) feel(も違) like(うよ nobodyうな気にさせ) else(るの), nobody(誰とも違う) else(って)

But(でも) my(ね愛) love(しい人)

He(彼は) doesn’t(私を愛して) love(ないの) me(だか), so() I() tell(分に) myself(言い聞か), I() tell(る言) myself(い聞かせる)

 

(「makes me feel like ~」で

「~のように感じさせる」や

「~のような気持ちになる」などの意味。

今歌詞では「自分は特別」のような

気にさせるというニュアンスです。)

 

One(一つ), don’t(、電) pick(話に) up() the(出な) phone(いこと)

You(彼が) know(電話を) he’s(かけ) only(て来る) callin’(のは酔っ)cause(て孤独だ) he’s(からだ) drunk(って分か) and(って) alone(るでしょ)

Two(二つ), don’t(、招き let(入れ) him(ないこ) in()

You’ll(また) have(追い) to() kick(すは) him(めに) out() again(るわよ)

Three(三つ、), don’t(友だち) be() his(なら) friend(ないこと)

You(朝に) know(は彼の) you’re(ベッドで) gonna(目を覚ま) wake(すこと) up() in() his(るっ) bed(て分) in() the(って) mornin’(るでしょ)

And(それに) if() you’re(の下に) under(なったら himあな), youたは) ain’t切り抜) gettingけられな) over(いじゃ) him(ない)

 

(「let him in」は「彼を招き入れる」の意味。

部屋や家だけでなく、計画などにも使います。

「getting over」は「切り抜ける」や

「乗り越える」などの意味です。)

 

I() got(しい) new(ルール) rules(ができ), I() count(の数え)em(るわ)

I() gotta(分自身) tell(に言) them(い聞か) to() myself(るのよ)

 

(「’em」は「them」の略です。)

 

I() keep(は前へ) pushin’と押し進 forwardsめているの), but(でも) he() keeps(は私を) pullin’(後ろへ) me() back(引っ張) wards(り続ける)

(Nowhere(どこにも行) to() turn(ない), no() way(はな), nowhere(いどこにも) to() turn(けない), no())

Now(今私) I’mはそ) standin’(こから一) back(歩引) from(いてよ) it(), I() finally(く繰り返) see(す行) the(動が) pattern(見えたの)

(I() never(って懲) learn(りない), I() never(りない) learn(のよ))

 

(「I never learn」は直訳すると

「私は決して学ばない」つまり

「懲りない」などの意味になります。)

 

Practice(練習すれ) makes(ば完璧) perfect(にできる)

I’m(未だ) still(に暗) tryna(記しよ) learn(うと頑) it() by() heart(てるわ) (I() got(しい) new(ルール) rules(ができ), I() could(の覚え)em(るわ))

Eat(食べ), sleep(て寝て), and(そし) breathe(て呼吸す) it()

Rehearse(下稽古し) and(て繰) repeat(り返す) it()cause(だって) I() (I() get(しい) new(ルール), I() get(出来) new(たの))

 

(「learn it by heart」の「learn by heart」は

「暗記する」の意味です。)

 

——————————————

 

時代を問わず普遍的な「恋愛のルール」を歌い上げています。性別すら関係ないでしょう。

ちなみにMVのフラミンゴは「群れる」習性があるので、傷つけられた人たちの「結束」を表しているそうです。MVも曲も心強い一曲です。

 

 

以下PR

コメント