【和訳】♪I Can’t Help Myself (Sugar Pie Honey Bunch) / Four Tops

Uncategorized

1965年にアメリカのボーカル・グループ、フォー・トップスが発表した曲です。

アメリカのビルボードHOT100で1位を獲得したほか、フォー・トップスにとって初めてイギリスのチャートでトップ40に入り、1970年の再販時にはトップ10入りする世界的ヒットとなりました。

 

世界中でカバーされたりCMに起用されているので、耳にしたことがある方も多いと思います。

 

————————————

 

Ooh(ああ), Sugar(堪らなく) Pie(甘い人), Honey(大切な) Bunch(恋人よ)

You(僕が君) know(を愛して) that(るって) I() love(ってる) you(よね)

I() can’t(分を抑) help(えら) myself(れないよ)

I() love(が愛す) you(る人は) and君以 nobody外にいない) elseんだ)

 

(「Sugar Pie/シュガー・パイ」は恋人同士の呼びかけで

「堪らなく甘いほど可愛い人/愛しい人/大切な人」の意味。

「Honey Bunch/ハニー・バンチ」もほぼ同様の意味です。

「I can’t help myself」は直訳すると「私は自分を助けられない」

ですが転じて「自分を抑えられない」や「どうしようもない」

「どうしても我慢できない」などの意味になります。)

 

In(僕の) and(人生) out(に出) my(入り) life(する)

You(君は) come(現れて) and(は消) you(える) go(んだ)

Leaving(後には君) just(の写) your(真だ) picture(けが残) behind(されてさ)

And(僕は) I’ve(それ) kissed(に数え) it() a() thousand(ないほどキス) times(したよ)

 

(「a thousand/一千」は転じて

「数えきれないほど」や「何度も」などの意味にもなります。)

 

When(君が指) you(を鳴) snap(らす) your(時には) finger(もしくは), or() wink(インク) your(する時) eye(には), I() come(が君の)a()running(とへ駆けつ) to() you(るよ)

I’m(僕は) tied(奥様) to() your(言うま) apron(まについ) strings(て回って)

And(もう) there’s(どうする) nothing(こともで) that(きな) I() can(んだ) do(), ooh(ああ)

 

(「snap」は「パチッと音を立てること」などを意味します。

「running to ~」は「~のもとへ駆けつける」や

「~のもとへ駆け寄る」などの意味。

「I’m tied to your apron strings」は直訳すると

「私はエプロンの紐に縛られている」で

母親や妻に逆らえないことを指し

「言いなりになる」や「離れられない」の意味になります。)

 

Wanna(僕は君を) tell(愛し) you(てな) I() don’t(って言) love(いたい) you(んだ)

Tell(僕ら) you(は終) that(わりだ) we’re(と伝えて) through(そして僕は), and(頑張) I() tried(たよと)

But(でも) every(僕は君) time(の顔) I() see() your(るた) face(びに) (can’t(どうし) help(よう) myself(もない))

I() get(がい) all() choked(ぱいにな) up() inside(んだよ)

 

(「through」は最初から最後まで「通過した」や

「終了した」などの意味で

「we’re through」で「私達は終わりだ」や

「うんざりだ」「もう駄目だ」などの意味になります。

choked」は「窒息した」や「詰まった」などの意味。

choked up」で感動や悲しみで「胸がいっぱいになる」や

「感極まる」「涙ぐむ」などの意味になります。)

 

When(僕が君) I() call(名前) your(を呼ぶ) name(時には)

Girl(可愛い), it() starts(炎が上が) to() flame(始めるよ) (burning(僕の心の) in() my(で燃) heart(え上がり), tearing(全てを引) it() all() apart(くんだ))

No僕が) matterどんなに頑 how張った) I) tryしても)

My() love(人よ), I() cannot(は隠せな) hide(いんだ)

 

(「No matter」は「たとえ~でも」や「~に関わらず」の意味。)

 

————————————

 

色褪せない「モータウン・サウンド」の一つです。

 

 

以下PR

 

【amazon】I Can’t Help Myself

 

コメント