【和訳】♪This Love / Maroon 5

Maroon 5

2004年にアメリカのバンド、マルーン5が発表した曲です。

発売当時から世界中でヒット。評論家からも高く評価され、時が経っても様々なメディアで使用されている曲です。

 

歌詞はボーカルのアダム・レヴィ―ンが、当時付き合っていた恋人と別れた「最も辛かった時期」を基に書いたそうです。曲調はスティービー・ワンダーの影響を受けたとか。

 

————————————————

 

I() was(は浮) so() high(れてい) I) did見分 notけら recognizeれなかったんだ)

The(彼女) fire(の瞳) burningの中で燃 in) herてい eyesる炎に)

The(僕の) chaos精神を that支配 controlledしていた無秩) my(序な) mind(状態に)

Whispered(彼女は飛行) goodbye(機に乗る間 as) sheにさ) gotよな) on) a) plane囁いた)

Never(二度と) to() return(戻って) again(来ない)

But(でも) always(常に僕の) in() my(の中) heart(にいる)

 

(「recognize」は「見分ける」や「認識する」などの意味。

chaos/カオス」は「無秩序な状態」や「混沌」などの意味。

 

This(この愛) love(は僕) has() taken(痛手を) its() toll(わせ) on() me(んだ)

She(彼女) said(はこれ) goodbye(までにも幾) too(度と) many(なく別) times(れを告) before(げてきた)

And(そして) her(彼女) heart(の心は僕) is() breaking(目の前で砕) in() front(散って) of() me(くし)

And(選択) I() have(余地は) no() choice(いよな), ‘cause(だって僕) I() won’tさよなら sayと言 goodbyeうこともない) anymoreだろうから)

 

(「toll」は「通行料」や「サービス料」などの意味で

「taken its toll on me」で「私に痛手を負わせた」や

「私に負担をかけた」などの意味になります。

「I won’t」は「I will not/私は~ではないだろう」の略。)

 

I() tried(は彼女) my(の欲 best求を満) to() feed(そうと) her(最善) appetite(を尽くした)

Keep(毎晩) her(彼女) coming(を絶頂) every(させ続) night(けたよ)

So(彼女) hard(を満足) to() keep(せるの) her(はす) satisfied(ごく難しい)

Kept(愛をま) playing(るでただ) love(の遊) like(びみ) it() was(いに) just(交わ) a() game(続けた)

Pretending(同じ気持ちだ) to() feel(てふ) the(りを same(している)

Then(その後) turn(振り) around(返ってま) and(た去) leave(ってい) again(くんだ), but(でも)

 

(「I tried my best」は「私は最善を尽くした」や

「私はできる限りのことはやった」などの意味。

「feed」は「餌を与える」や「供給する」などの意味で

後ろに食べ物や欲が続くと「満たす」の意味になります。

appetite」は「欲求」や「食欲」の意味。

「coming」は性的な「絶頂」や「イク」を意味するスラング。

一部メディアでこの歌詞は削除されています。

Pretending ~」は「~のふりをしている」などの意味。

 

I’ll() fix() these(壊れた) broken(これらを) things(直すんだ), repair(君の折) your(れた) broken(翼を治) wings(すのさ)

And(そして) make(すべて) sure(問題) everything’s(ないか確認す) alrightるんだ)

My(君の) pressure(腰に僕の) on() your(力をか) hips(けて), sinking(僕の指) my() fingertips(を沈めて)

Into(なぜ) every(ならそ) inch(れが) of() you(が僕) because(にして欲し) I() know(ことだと) that’s(分かっ) what(ている) you(から) want(君の隅) me(々ま) to() do()


(「fix」は「修理」などの意味。

「make sure」は「確認する」や「確かめる」の意味。

fingertips」は「指先」や「指の先端」の意味。

「inch/インチ」は長さの単位で

「every inch」で「隅々まで」や「あらゆる点」の意味になります。)

 

————————————————

 

マルーン5が発表した曲の中でも、最も売れた曲の一つです。何年経っても色褪せない名曲です。

 

 

以下PR

 

【amazon】This love

 

コメント