【和訳】♪Stand Up For Love / Destiny’s Child

Destiny's Child

2005年にアメリカの女性グループ、デスティニーズ・チャイルドが発表した曲です。

貧困に苦しむ子供たちのための慈善曲を作りたいと作曲家と、そんな曲を歌いたいというビヨンセの意見が一致し制作されました。ミシェルは「私達が歌った中でも最高の曲の一つ」と述べましたが、評論家からは酷評され、グループが販売したシングルの中で、チャートインしなかった唯一の曲となってしまいました。

 

発売当初はマクドナルドの公益財団法人「ドナルドマクドナルドハウス」と提携し「2005年世界子どもの日の賛歌」として宣伝されていました。

 

————————————

 

There(夜に) are() times(かな) I() find(寝付) it() hard(ない) to() sleepがあ) at() night(のよ)

We(私た) are(ちは) living(こんな) through(にも苦労) such(の多い) troubled(時代に生き) times(ていて)

And(誰か) every(に抱き) child(しめ) that(ても) reaches(らおうと) out(手を) for(伸ば) someone(す全ての子) to() hold(たち)

For(それ) one(が一) moment(瞬にして) they(自分の) become(ことのよう) my(に思) own(えてね)

 

(「find」は「気付く」の意味ですが

「I find it hard ~/~するのが難しい」の「find」は

「難しい」ことに「気付く」の意味合いです。)

 

And(それで) how(どうや) can(って) I() pretend(らないふり) that(が出来) I() don’t(って言) know(うのよ)

What’s(何をして) going(いるの) on()

When(毎秒) every(そして) second(毎分と), with(また) every(別の) minute(命が)

Another(失われてい) soul(ると) is() gone(うのに)?

 

(「pretend」は「ふりをする」の意味。

「What’s going on」は「今なにしてる?」や

「何が起こったの?」「どうしたの?」などの意味。)

 

And(そして) I() believe(はこの自) that(分の) in() my(生に) life(おい), I() will(信じ) see(てる)

An() end(望や) to() hopelessness(め、または苦), or() giving(みの終) up(), or() suffering(を見ると)

If() we() all() stand(たちが) together(一度でも) this(一丸) one(とな) time(れば)

Then(そうす) no() one(ば誰) will(も取) get(り残) left(され) behind(ないわ)

Stand(人生のた) up(め立) for(ち上) life(がろう)

Stand(立ち上が) up() and(て私) hear(の歌を) me() sing(いて)

Stand(愛のため) up(に立) for(ちあ) love(がろう)

 

(「suffering」は「苦しみ」や「苦痛」の意味。

 

I’m(私は) inspired(毎日良い) and(刺激) hopeful(を受けて) each(希望) and(に満) every(ちてい) day(るの)

That’s(だから) how(こそ I) knowれらの that事は things変わって areいく gonnaと分か change(るのよ)

 

(「inspired」は「刺激を受けた」や「触発された」などの意味。)

 

So() how(からど) can(うや) I() pretend(て知らな) that(いふ) I() don’t(が出来) know(るのよ)

 

And(そして) it() all() starts(はここ) right(から始) here(まるの), and(そし) it() starts(今から) right(始まる) now(のよ)

One(一人) person(が立ち上) stand(がれば) up() and(りは), and(後か) the() rest(つい) will() follow(来るわ)

For(忘れ) all() the(れた) forgotten(愛されなかっ), for(た全) all() the(の人) unloved(たちのために)

I’m() gonna(はこの) sing(歌を) this(うた) song(うわ)


(「unloved」は「愛されていない」の意味。

 

————————————

 

個人的にこの曲を聴いた時、それまで三人組でありながら明らかに人気、そして実力的共にセンターだったビヨンセに、負けない歌唱力をケリーとミシェルが発揮したことに驚きました。特にミシェルはビヨンセも絶賛するほどの歌唱力でした。ぜひ聴いてみてください。

 

 

以下PR

 

コメント