【和訳】♪Just the Way You Are / Bruno mars

Bruno mars

アメリカの歌手ブルーノ・マーズが2010年に発表した曲です。

ブルーノは元々はエルヴィスやマイケルの物真似をして人気を集め、様々なアーティストの楽曲に参加していました。この曲は彼のソロデビュー曲であり代表作の一つでもあります。

 

この曲はデビュー曲にも関わらず世界中から人気を集めましたが、評論家からは「歌詞が陳腐」と酷評されることもありました。分かり易く率直な愛を歌っているので、好感を持つ人は多いと思います。

 

—————————–

 

Oh(あぁ), her(彼女) eyes(の瞳), her(彼女) eyes(の瞳は)

Make(星が輝) the() stars(てい) look(ない) like(よう) they’re(に見せて) not(しま) shinin(うんだ)

Her(彼女) hair(の髪), her(彼女) hair(の髪は)

Falls(彼女) perfectly(が何をしな) without(くても完璧) her() tryin’(流れる)

She’s(彼女は) so() beautiful(当に美しく) and(て僕) I() tell(毎日) her(彼女) everyday(に言うんだ)

Yeah(そうだよ), I() know(かってる), I() know(かってる)

When(僕が彼) I() compliment(を褒める時) her(彼女), she() won’t(信じてく) believe(れないん) me()

And(だから) it’s(本当) so(), it’s(本当) so()

Sad(僕が見) to() think(るものを) that(彼女に) she(は見) don’t(えないこ) see(とを) what(悲しく) I() see(うよ)

But(でも) every(彼女が) time(「私の) she(見た) asks(目どう) me(?」), “Do(って) I() look(くた) okay(びに)?”

I() say(うんだ)

 

(「Falls perfectly without her tryin’」は

「彼女が努力しなくても完璧に垂れる」の意味なので

自然な日本語になるよう

「彼女が何をしなくても完璧に流れる」としました。)

 

When(君の顔) I() see() your(る時) face(にさ)

There’s(変えたい) not(と思) a() thing(ものは) that(何一) I() would(として) change(無いよ)

Cause(だって君) you’re(は素晴) amazing(らしいもの)

Just(あり) the() way(まま) you(の君) are(でね)

And(それに) when(君が笑) you() smile(時はさ)

The(世界) whole(中が時) world(を止め) stops(てしば) and(らく) stares見つめて forしま) a) while(んだよ)

Cause(だって) girl(ねぇ), you’re(君は素晴) amazing(らしいもの)

 

(「Just the way you are」は直訳すると

「そのままの君で」の意味ですが

「ありのままの君」や「ありのままで美しい」

などの意味になります。

whole」は「全体」や「全て」などの意味で

「The whole world」で「世界中」の意味になります。

「stares for a while」は「しばらく見つめる」や

「じっと凝視する」などの意味です。)

 

Her(彼女) lips(の唇), her(彼女) lips(の唇に)

I() could(し彼女が) kiss(許して) them(くれるな) all() day(一日) if() she’d(キスで) let(きる) me()

Her(彼女) laugh(の笑い声), her(彼女) laugh(の笑い声)

She(彼女) hates(は嫌がる), but(けど) I() think(は色っ) it’s(ぽい) so() sexy(思うよ)

 

(「let me」は「させてくれる」

つまり「許可してくれる」などの意味があります。)

 

Oh(あぁ), you(分か) know(るでしょ), you(分か) know(るよね)

You(君が) know(変わるこ) I’d(とな) never(んて絶対) ask(求め) you(ないっ) to() change(分かるよね)

If() perfect’s(し君が完) what(璧を) you’re(求めて) searchin’(いるなら) for(それ), then(なら) just(その) stay(ままで) the(居る) same(ことだよ)

So(だか) don’tらわざ evenわざ聞 botherくこと無 askin’いんだよ if) youが大 look丈夫そ okayうなら)

You(僕が) know(言うこと) I’ll(分か) say(るだろ)

 

(「searching for」は「探し求める」の意味なので

「探している」にも「求めている」にも訳せます。

「just stay the same」は「そのままの状態を保つ」

つまり「そのままで居て」の意味になります。

bother」は「わざわざ」の意味。

「if you look okay」の「look」ですが、

前の歌詞の「Do I look okay?」の場合は

「私の見た目は大丈夫そう?」と

「外見」の意味でしたが

この場合は相手の「見た感じ」の意味、

つまり心身の健康面を意味します。

「君がありのままで心身共に健康な状態が美しい」

と歌っていると解釈しています。)

 

The(君の) way(ありの) you(ままの) are(姿さ)

 

—————————–

 

プエルトリコ系アメリカ人の父親とフィリピン出身の母親の元、ハワイで生まれたブルーノは世界中の文化を受けて、世界中の音楽ファンに愛される存在となりました。日本にも定期的な来日公演の他、某激安の殿堂のCMプロデュースを手掛けるなど、愛情を示してくれています。

多くの才能を持ちながら、どこか親しみやすさのある性格が、よく表れた曲だと思います。

 

 

以下PR

コメント