【和訳】♪I Was Born To Love You / Queen

Queen

1995年にイギリスのロックバンド、クイーンが発表した曲です。原曲はボーカルのフレディ・マーキュリーが1985年に発表したソロ曲ですが、フレディの死後、クイーンとして新たにリミックスし発表されました。ここではクイーンが発表した曲の歌詞を訳します。ソロとは少しだけ異なります。

 

クイーンの楽曲の中で日本で絶大な人気を誇る曲です。ソロとして発表された頃からCMで使われ、クイーンの曲としてもCMやドラマで使われ大ヒットしました。「日本からヒットした」とまで言われている曲です。

 

フレディの死後、アメリカの歌手アダム・ランバートがボーカルとして参加する形で、日本でもこの曲を披露してくれています。そちらもぜひご覧ください。

 

—————————————-

 

I() was(は君を) born(愛する) to() love(めに生) you(まれた)

With(僕の心) every(臓の鼓) single(動の一) beat(つ一) of() my() heart(共にね)

Yes(そう), I() was(は君を) born(大切に) to() take(るため) care(に生ま) of() you(たんだ)

Every(僕の人生) single(の来る日) day(も来) of() my(日も) life(全て)

 

(「every single」は「一つ一つ」などの意味。

「Every single day」で「来る日も来る日も」や

「毎日欠かさず」などの意味になります。

「take care」は「気を付ける」や「世話をする」などの意味。

「take care of you」で「大切にする」などの意味になります。)

 

You(君は) are(僕の) the(運命) one(の人) for(なん) me(), I) am(は君) theにぴ manったり forな男 youだよ)

You(君は) were(僕のた) made(めに作) for(られ) me(), you’re(君は僕の) my() ecstasy(喜なんだ)

If() I() was機会 giveをも everyらえる opportunityなら君の愛の) I’d kill) forに何 yourでもす love(るよ)

 

(「You are the one/あなたは一人」は

「あなたこそが運命の人」などの意味。

「I am the man/私がその男だ」は

「私が適任だ」や「私が一番だ」などの意味合い。

「opportunity」は「好機」や「有利な条件」などの意味で

「give opportunity」で「機会をもらう」の意味。

「I’d kill for your love/君の愛のためなら殺せる」は

直接的過ぎるので「何でもする」と訳しました。)

 

So( takeから僕 a) chance一緒に試 withそう) me)

Let me romance君と恋愛 withさせ youてよ)

I’m(僕は) caught(夢の中) in() a() dream(るんだ), and(そして) my(僕の) dreams(夢が現実) come(になっ) true(ている)

It’s(こん) so() hard(ことが) to() believe(分の身に) this(起こ is() happening(なんて信じ難 to) me)

An() amazing(晴らしい気 feelingちが伝 comingわってく throughるんだよ

 

(「take a chance」は「危険を冒して挑戦する」や

「一か八か試す」などの意味。

「Let me ~」は「僕に~させて」の意味。

romance」は「恋愛」や「恋人関係」などの意味。

「coming through」は「通り抜ける」などの意味ですが

「feeling coming through」で「気持ちが伝わってくる」の意味。)

 

I() want(を愛) to() love(たい) you(んだ), I() love(の些) every(細なこ) little(とま) thing(で愛し) about(てるん) you(だよ)

I() want(は君を) to() love(した) you(), love(愛し) you(てる), love(愛し) you(てる)

Born(君を愛す) to() love(為に生) you(まれた), born(愛する) to() love(に生ま) you(れた), yes(そう) I() was(は君) born(を愛する) to() love(に生ま) you(れたよ)

Born(君を愛す) to() love(為に生) you(まれた), born(僕の人) to() love(の毎日) you(で君) every(を愛す) single(るために) day(生ま) of() my(たん) life()

 

—————————————-

 

フレディ自身は、この曲を気に入っていなかったそうです。会社がおすすめした結果、ソロアルバムに収録されたとのこと。現在でも日本でのライブでは定番になっているほど愛されていること、ぜひ伝わっていて欲しいですね。

 

 

以下PR

 

【amazon】I Was Born To Love You

 

コメント