【和訳】♪I Believe / Blessid Union of Souls

Uncategorized

アメリカのオルタナティブ・バンド、ブレシッド・ユニオン・オブ・ソウルズが1995年に発表した曲です。ボーカルのエリオット・スローンが、当時の恋人リサとの交際を、人種を理由にリサの父親から断られたことを基に作られた曲です。

ビルボードHOT100では8位を記録し、バンド史上アメリカで最も売れた曲となりました。

 

社会問題を取り扱った歌詞について、エリオット本人は「陳腐かもしれない」と述べたそうですが、評論家からは称賛を受けました。

 

————————————–

 

Walk(無計画) blindly(に光に向) to() the(って) light(歩いて) and(手を) reach(差し伸べ) out(たん) for(だよ) his(彼の) hand(手にね)

Don’t(質問は) ask(しな) any(いで) questions(くれよあと) and(理解) don’t(しよう) try(とも) to() understand(ないでくれ)

Open(偏見を) up() your(くして) mind(くれよ) and(そし) then(てそれ) open(から心) up() your(開い) heart(てくれ)

And(あなた) you(にも分) will(かる) see(だろ) that(うあな) you(たと私) and(がそ) me(れほ) aren’t(ど大きく) very(は異な) far(って) apart(いないと)

 

(「Walk blindly」は「盲目的に歩く」の意味ですが

「無計画に歩く」や「よく考えずに行動する」などの

比喩表現でもあります。

「Open up」は可能性や視野を「開く」の意味。

「Open up your mind」は「心を開いて」の意味ですが

「mind」は「意識」や「考え」の意味もあるので

「偏見をなくす」や「固定概念を捨てる」などの意味です。)

 

‘Cause(だって私) I() believe(愛こそが) that(その答) love(えだと) is() the(じて) answer(いるから)

I() believe(は愛が活) that(路を) love(見出) will(すと) find(信じて) the(いる) way(んだ)

 

(「find the way」は「道を見つける」の意味ですが

問題解決の「方法を見つける」や「活路を見出す」など

様々な意味と訳し方があります。)

 

Violence(暴力は世) is() spread(中に広) worldwide(がったそれ) and(から) there(路上に) are() families(家族連れ) on() the() street(るんだ)

And(今私達) we(は子) sell(供に) drugs(薬物を売) to() children(ているあぁ) now(何で我) oh() why(はただ) can’t(見る事) we() just(出来な) see(いのか)

That(我々) all() we() do() is() eliminate(る行動は) our() future(来を取) with() the() things(いてし) we() do() today(だけだ)

Money(金が今の) is() our(々の) incentive(動機なん) now(だか) so() that(許さ) makes(れるだ) it() okay(うって)

 

(「That all」は「それだけだ」などの意味。

eliminate」は「取り除く」や「除外する」などの意味。

incentive」は「動機」や、行動の理由となる「刺激」などの意味。

「makes it okay」は「それで許される」や

「それで問題ない」「それで十分だ」などの意味。)

 

But(でも) I() believe(は愛こそ) that(がそ) love(の答) is() the(だと) answer(信じてる)

I() believe(は愛が方) love(法を見) will(つけ) find(ると) the(信じ) way(ている)

I() believe(は愛こそ) that(がその) love(答え) is() the(と信) answer(じている)

I() believe(は愛が道) love(を見) will(てけ) find(ると信) the(じて) way(いる)

 

(繰り返される歌詞もありますが

「find the way」の意味が沢山あるので

それぞれの訳し方をしました。)

 

I’ve(リサ) been(と付き) seeing(合って) Lisa(から) now(今で) for) a) littleちょ) over(っとに) a() year(るんだ)

She(彼女が) said(言うに) she’s(彼女が) never(こんなに) been(幸せだっ) so(たこ) happy(とは無い) but(って) Lisa(でもリ) lives(サは恐) in() fear(ている)

That(いつの) one(日か) day(父親) daddy’s(は彼女が) gonna(恋してい) find(るこ) out(とに) she’s(気付く) in() love(ろう)

With(路上で) a() nigger(らいて) from(いた) the() streets(人とね)

Oh(あぁ彼) how(はその) he(時ど) would(んな風に) lose(感情を) it() then(発させ) but(るだ) she’s(ろうで) still(も彼女) here(はまだ) with(一緒に) me(居る)

 

(「I’ve been seeing」は「私は~と付き合っている」の意味。

「little over a year」は「一年ちょっと」の意味。

「lives in fear」は「常に怯えながら生きている」の意味。

「nigger」は「黒人」を指す言葉ですが侮蔑用語なので

絶対に使ってはいけません。アメリカでも使用が禁止されました。

ただ、親しい黒人同士が「bro/兄弟」の意味で

「nigga」と使うことはあります。

「lose it then」は「感情を爆発させる」や

「自制心を失う」などの意味。)

 

Cause(だって彼) she(女は) believe(その愛が) that(困難を) love(乗り越) will(える) see(と信) it() through(ているから)

And(そして) one(いつ) day(か彼) he’ll(が理解) understand(してくれると)

And(そして) he’ll(彼は私) see(をた) me(だの) as() a() person(ではなく) not(人間) just(として) a() black(てくれる) man(だろう)

Cause(何故なら) I() believe(こそが答) that(えだと) love(信じ) is() the() answer(るから)

I() believe(が問題を) love(解決) will(して) find(くれる) the(と信じ) way(ている)

I() believe(は信じてい) I() believe(信じている) I() believe(じている) I() believe(は愛こそ) that(がその) love(答えだ) is() the(信じ) answer(ているんだ)


(「see it through」は「困難を乗り越える」や

「苦難を経験する」「最後までやり遂げる」などの意味。)

 

————————————–

 

やるせない現状を綴った歌詞ですが、包み込むような曲調と声で歌い上げられた、正に愛の歌です。

 

 

以下PR

 

【中古CD】HOME

コメント