【和訳】♪All I Want For Christmas Is You / Mariah Carey

Mariah Carey

1994年にアメリカの歌手マライア・キャリーが発表した曲です。

曲作りにはマライア本人も参加。発売当時はアメリカのチャートで6位、イギリスのチャートで2位を記録した他、日本でもチャート2位を記録しました。

米ビルボードの規定が改定されてからは、毎年12月になるとHOT100にチャートインし、1位まで獲得すると言うモンスター・ソングです。

 

発売から現代まで「クリスマスの新定番曲」として世界中で愛され、アメリカでは「最も売れたクリスマス・ソング」となりました。2019年には25周年記念のMVも公開されました。

 

「ホリデー・アルバム」として発表したアルバムの一曲です。今でこそ、クリスマスシーズンになると、多くの歌手がクリスマス用の曲やアルバムを発表しますが、マライアからその流れが始まったと言われています。

 

————————————–

 

I() don’t(リスマ) want(スに多) a() lot() for() Christmas(まないわ)

There(私が欲) is() just(いも) oneのは thingただ一 I) need(だけ (and(私は) I())

I() don’t(レゼン) care(トに) about(は興味) the() presents(ないのよ)

Underneath(クリスマス) the() Christmas(リーの下) tree()

 

(「just one thing」は「ただ一つだけ」の意味。

「I don’t care」は「興味がない」や「関心がない」などの意味。

「Underneath」は「下に」や「下部に」などの意味で

「under」より強調したい時などに使われます。)

 

I() just(なた) want(を自分) you(のも) for(のに) my(した) own(いだけ)

More(あなた) than(が想 you像で couldきるよ everりも know沢山ね)

Make(私の願) my() wish(を叶) come(えて) true()

All(クリ) I() want(マスに) for(欲し) Christmas(いのはあな) is() you(だけ), ooh(), yeah(そうよ)

 

(「More than」は「~より多い」などの意味。

「you could ever know」は「あなたが想像しうる限り」や

「あなたが知り得る限り」などの意味。

「All I want ~」は「私が欲しいのは~だけ」の意味。)

 

I() don’t(には靴) need(下を吊) to() hang(す必要) my() stocking(んてないの)

There暖炉 uponのそ the() fireplace(上にね)

Santa(サンタ) Claus(クロース) won’t(は私を) make(幸せに) me(して) happy(くれない)

With(クリス) a() toy() on() Christmas(おもちゃで) Day(はね)

 

(「hang」は「吊るす」や「かける」などの意味。

fireplace」は「暖炉」の意味。

 

Oh(あぁ), I() won’t(年のク) ask(リス) for(マス) much(に多く) this(は望) Christmas(まないわ)

I() won’t(が降る) even(ことさ) wish(え望) for() snow(ないわ) (and(私は) I())

I’m(ただ) just(ひた) gonna(すら待ち) keep続け on) waitingつもりよ)

Underneath(ヤドリギ) the() mistletoe(下でね)

 

(「gonna」は「going to ~/~するつもり」の略。

mistletoe/ミスルトウ」は「ヤドリギ」のこと。

欧米ではクリスマスに幸運や魔除けのシンボルとして飾られ

「ヤドリギの下でキスをすると永遠に結ばれる」という

言い伝えが有名です。)

 

And(それと) I() won’t(私は一覧) make(を作っ) a() list(送っ) and(たり) send(しない) it()

To(サン) the() North(クロース) Pole(のた) for(めに) Saint(北極) Nick(へと)

I() won’t(きてな) even(んてい) stay(られ) awake(ないほど) to()

Hear(魔法の) those(トナカイ) magicが立てる reindeer音を聞くた clickめに)

 

(「North pole/ノース・ポール」は「北極」のこと。

reindeer」は「トナカイ」のこと。

click」は「カチカチ」や「カチッ」などの音を意味し

この歌詞の場合はトナカイの足音ことだと解釈しています。)

 

Cause(だってあ) I() just(たに) want(今夜こ) you(こに) here(居て欲) tonight(しいだけ)

Holding(私を強く) on() to() me() so() tight(てね)

What(私に他) more(に何が) can(出来) I() do(かな)?

Oh(あぁ), baby(愛しい人), all() I() want(スマスに) for(欲し) Christmas(いのはあなた) is() you(けよ)

 

And(あぁ) oh(), all() the() lights(明かり) are(色々) shining(な所で) so() brightly(ても明) everywhere(るく輝いて)

And(子供) the() sound(ちの笑) of() children’s(声が空気) laughter(中に満) fills() the() air()

And(みん) everyone(なが歌っ) is() singing(いるわ)

I() hear(リの) those(鈴の) sleigh(音が) bells(聞こ) ringing(える)

Santa(サンタさん), won’t私が本当 youに欲し bringい一つの meもの) theを持 oneって I reallyてくれ) needませんか?

Won’t(どうか私) you(の元へ) please(愛しい人を) bring連れて来 myてい babyただけま to) meんか?

 

(「bring me」は「持って来る」や「連れて来る」などの意味。

「won’t you ~」は「~してくれませんか?」の意味で

「Won’t you please ~」だと「~していただけませんか?」と

更に丁寧な言い回しになります。

現代ではあまり使われない言い回しだそうです。)

 

Oh(あぁ), I() don’t(リスマ) want(スに多) a() lot() for() Christmas(まないわ)

This(私はこ) is() all() I’m(上を) asking(求めない) for()

I() just(だ愛) wanna(しい人に) see(会い) my(たい) baby(だけよ)

Standing(私のドア) right(のす) outside(ぐ外に立) my(って) door(る人に)

 

All(本当) I() really(欲しいの) want(はあなた) is() you(けよ)

 

————————————–

 

テンポの速い曲ですが使われている単語は比較的に簡単で、覚えやすい曲だと思います。ちなみに邦題は「恋人たちのクリスマス」です。

 

 

以下PR

 

【amazon】All I Want for Christmas Is You

 

 

コメント