【和訳】♪Change The World / Eric Clapton

Eric Clapton

1996年にアメリカの歌手エリック・クラプトンが発表した曲です。

米ビルボードの「アダルト・コンテンポラリー・チャート」では13週1位を記録。最終的には1年半にもなる80週もの間チャート内に留まるロングヒットとなりました。1997年のグラミー賞では主要3部門を含む8部門を獲得しています。

 

元はアメリカのカントリー歌手ワイノナ・ジャッドが同年に発売したアルバム収録曲です。同年公開のアメリカ映画「Phenomenon/フェノミナン」の挿入歌として、ベイビーフェイスのプロデュースでクラプトンがカバーしました。

 

クラプトンのカバーは日本でも大ヒットし、ラジオ局のチャートでは週間1位を獲得していないにも関わらず、年間1位を獲得したそうです。

 

———————————————–

 

If() I() could(星に手) reach(が届く) the() stars(なら)

Pull(君のた) one(めに) down(引っ張) for(り下) you(ろす)

Shine(僕の心) it() on() my(やか) heart(せてくれ)

So(そう) you(すれば) could(真実が) see(見え) the() truth(だろう)

 

(「reach」は「到着」などの意味ですが

「届く」や「手が届く」の意味にもなります。

「Pull one down」は「引っ張り下ろす」などの意味。

could」は「できた」の他にも

「~かもしれない」などの意味にもなります。

 

That(僕の胸) this(の内) love(にあ) I() have(この) inside(愛はさ)

Is() everything(た通り全て) it() seems(んだよ)

But(でも今) for(のと) now(ころ分) I() find(ってる)

It’s(僕の) only(夢の中) in() my(しか) dreams(ないことを)

 

(「for now」は「今のところ」の意味。

「I find」は「見つける」の他に

「分かる」の意味もあります。)

 

And(僕なら) I() can(世界) change(を変えるこ) the(とが) world(出来るよ)

I() will(は君) be() the() sunlight(宙の中で) in() your(陽の光) universe(になるよ)

You(僕の) would(愛が本) think(当に素) my() love(らし) was(いも) really(のだと) something(君は思うだ) good(ろうね)

Baby(愛しい人), if() I() could(し僕に世) change(界を変え) the(られ) world(たならね)

 

(文頭にくる「And」は前の内容の続きを意味し

訳されないこともあります。

would」は「~だろう」などの意味。

「really something good」は「素晴らしいもの」などの意味。)

 

If() I() could(僕が王に) be() king(れたら)

Even(例え一) for() a() day()

I’d() take(を女) you(王と) as() my() queen(迎える)

I’d) have(れ以外) it() no otherえられ wayない)

 

(「Even for ~」は「例え~でも」などの意味。

「take ~ as ~」は「~を~として受け入れる」や

「~を~と解釈する」の意味。

「I’d have it no other way」は

「それ以外考えられない」などの意味。)

 

And(そして) our(僕ら) love(のこの) would(愛が統治) rule(する)

In() this(らが) kingdom(築いたこ) we() have(王国) made(をね)

Til(それ thenまで僕 I’d be a) fool者さ)

Wishing(その日が来る) for(よう) the(願って) day(いる)

 

(「rule/規則」は国に対して使われる場合

「統治する」や「治める」の意味になります。

「’Til」は「until/それまで」の略。)

 

I() could(に世界) change(を変えられ) the(たら) world(いいのに)

I() would(は君の be the sunlightを照らす in your陽にな universeるつもりさ)

 

(「I could ~/私は~できた」は

「~できたらいいのに」の意味にもなります。

「I would be ~」は「私は~するつもり」などの意味。)

 

———————————————–

 

現代でも日本は勿論、世界中でカバーされ続けている名曲です。クラプトンを象徴するようなギターのイントロが印象的ですが、音源で演奏しているのはクラプトンではないそうです。ただしライブ映像などでは見事なギターを披露してくれているので、ぜひそちらもご覧になってください。

 

 

以下PR

 

【amazon】Change The World

 

コメント