【和訳】♪Mature / Hilary Duff

Hilary Duff

2025年にアメリカの歌手で女優のヒラリー・ダフが発表した曲です。

10年ぶりに音楽活動をすると発売前から話題となり、Spotifyではこれまでのヒラリーの楽曲の検索が400%も増加しました。

 

商業的な大成功には繋がりませんでしたが、楽曲は評論家から好意的に受け取られました。何よりヒラリー自身が携わった歌詞が意味深だとネットで注目されました。

 

——————————————-

 

She’s(彼女は) me(), I’m(私は) her(見た) in() a() different(異なる) font(彼女)

Just(ほん) a() few() years(歳若) younger(返ったの), a() new(しい) haircut(髪型で)

Very(蠍座) Leo(生ま) of() you(で凄) with(く獅) your(子座) Scorpio(なあな) touch(たよね)

Now(いいの), now(いいの)

 

(「a different font/別の書体」はネットスラングの

「same person, different font/同じ人物、別の書体」

から来ていると思われます。

つまり「見え方は違っても本質は同じ」などの意味です。

「Now, now」は「いいから、いいから」や

「まあ、まあ」など人を宥める意味があります。)

 

Going(あなた) down(の年代) on() her(の絨) on() your(の上で) vintage(彼女に) rug(口淫)

Bet(彼女) she’s(はあなた) so() impressed(バスキアの絵に) by(に感 your動して) Basquiat(るに違いない)

And(そして) she(彼女) thinks(は実際は) you’re(そうでもな) deep(いのに) in() the(なた) ways(を深い) you’re(人だと思っ) not(てる)

Now(まあ), now(まあ)

 

(「go down on ~」は「~に口淫する」の意味。

「Bet」は「賭ける」の意味ですが

「~に違いない」の意味にもなります。)

 

I() can’t(には彼女) put(を責) it() on(られ) her(ないわ), she’s(彼女は) a() sweet(しい子だ) kid(もの)

But(でも) she’s(彼女は) taking(私達全員) theがし baitたよう) like(に餌) we(に食) all) did(ついた)

 

(「taking the bait/餌に食いつく」は

相手の誘いや挑発に乗って

思惑通りに行動してしまうこと、を意味します。)

 

She(彼女) looks(はまるで)

Like(あなた) all() of() your(女全員) girls(に似て) but(るけ) blonder(どドジね)

A() little(に少し) like(似て) me(るわ), just(若い) younger(ってだけで)

Bet(彼女) she(はあ) loves(なたが) when(言うこと) she(が大) hears(好きに違) you(いな) say(いわ)

You’re(君って年 so) matureの割に凄 forく大 your人びて ageるね), babe(可愛い人)

 

(「blonder」は「より金髪」の意味ですが

「ドジ」や「天然ボケ」のスラングでもあります。

mature」は「大人びた」や「成熟した」などの意味。

 

She(彼女) looks(はまるで)

Like(彼女は) sheたぶ) couldんあな be) yourの娘 daughterみたいよ)

Like(賢く) me() before(る前の) I() got() smarter(たいなの)

When(あなた) I() was(言わ) flattered(れて喜ん) to() hear(いた時) you(の私) say(にね)

You’re(君って年) so) matureの割に凄 forく大) your人びて ageるね), babe(可愛い人)

 

(「flattered」は形容詞で、褒められて「嬉しい」や

「光栄に思う」などの意味。)

 

You(あな) dim(たは) all theての lights照明を so you暗くし) look(て凄く) real(賢く) wise(見せる)

As() they(女たち) trace(があな) the() lines(の目) underneath(の下の線を) your(なぞる) eyes(ように)

And(そして) mistake(あなたの) your(魅力を) charm(宇宙の) for() a() cosmic(と勘違い) sign(するの)

Now(いいから), now(いいから)

 

(「dim」は照明を「薄暗くする」や「落とす」などの意味。

「As ~」は「~するように」などの意味。)

 

I() can’t(には彼女) put(達を) it() on(めら) them(れないわ), it’s(それ) his() best(彼の特) trick(技だし)

And(彼女) they’re(たちは私) taking(がしたよ) the(うに) bait(餌に) just(食ら) like(いつ) I() did(てる)

 

(「trick」は「手口」や「企み」などの意味。

「best/最高」とつくので「特技」と訳しました。)

 

Watched(あなたが私に) the乗る) tide高さ riseまで up() as() high(満ちる) as() you(を見) got(つめ) on(てい) me(たわ)

Listening(ストロベリ) to() Strawberry(・レター23を) Letter(聴きなが) 23(らね)

Hid(あなた) my(の元) car(で見) at() Carbon(れたくなか) Beach(ったから) so(私の) I() wasn’t(をカーボ) seen(ン・ビー) at(チに) yours(隠したの)

You(あなた) knew(は弁えて) better(るはずよ), of(言う) course(までもなく)

 

(「Strawberry Letter 23/ストロベリー・レター23」は

アメリカのデュオ、ブラザーズ・ジョンソンが

1977年に発表した曲です。

「Carbon beach/カーボン・ビーチ」はカリフォルニアの

「億万長者のビーチ」とも呼ばれる高級ビーチの通称。

「You knew better」は「あなたは弁えているはずだ」や

「あなたはもっと分別があるはずだ」などの意味で

相手を非難したり叱責する意味合いです。)


You’re(あなたは) so() mature(の割には) for凄く) your大人で) age(しょ), babe(可愛い人

 

——————————————-

 

冒頭に「Leo/獅子座/レオ」と出て来ることや、若い女性を相手にしている歌詞の内容から、某俳優のことではないかと噂になっています。真相は分かりませんが、子役からアイドル、そして上手く大人の女性歌手へと成長されたなと思いました。これからの活動も楽しみです。

 

 

コメント