【和訳】♪Canned Heat / Jamiroquai

Jamiroquai

1999年にイギリスのソロ・ユニット、ジャミロクワイが発表した曲です。

イギリスのチャートで4位、アメリカのダンスクラブ・プレイ・チャートでは1位を記録。ツアーではなく、この曲を音楽番組で披露するためだけに来日してくれました。

 

当時、メンバーの突然の離脱によってこれまで作った曲を作り直す必要があったそうで、歌詞にはその心情が反映されています。

 

——————————————–

 

You(この) know(ブギ―) this(は本) boogie気だって) is() for(かる) real(だろ)

 

(「for real」は「本気で」や「本当に」などの意味。)

 

I() used(前の俺) to() put(礼拝) my(に信) faith(仰を) in() worship(いていた)

But(とこ) then(ろが) my() chance(の天国) to() get(行く) to() heaven(会は逃げ slipped(去った)

I() used(前の) to() worry(は将来) about(に対して) the(不安) future(だった)

But(とこ) then(ろが) I() threw(は慎重) my(さを) caution(捨てありの to) theまに windなった)

 

(「I used to ~」は「以前は~だった」の意味。

worship」は「崇拝」や「熱愛」の意味。

「But then」は「ところが」や「とは言っても」の意味。

slipped」は「滑る」や「転ぶ」などの意味で

「chance to slipped」で「チャンスを逃す」の意味。

「to the wild/野生へ」は「自然の状態へ」

「そのままの状態へ」などの意味があるので

自然な歌詞になるよう「ありのままになった」と訳しました。)

 

I() had(楽に) no() reason(れる理由) to() be() care(かった) free(んだ)

Until(街の) I() took(対側) a() trip(と旅) to() the() other(るま) side() of() town()

You(これ) know(がブギ) I() heard(のリズ) that(ムだ) boogie(って聞) rhythm(いたんだ)

I() had(には) no() choice(るしか) but(選択) to() get(がな) down(かった)

 

(「care free」は「気楽」や「のんき」などの意味。

「trip」は「旅」などを意味し

同じ意味の「travel」が広い意味の「旅」を意味するのに対し

「trip」は目的がより明確で期間が短いという意味合いがあります。

「get down」は「降りる」や「かがむ」の意味ですが

「踊る」や「羽目を外す」のスラングでもあります。)

 

Dance(踊るんだ), nothing(俺には踊 left( for me to) do but残っ danceてない)

Off(この) these(辛い状) bad(況か timesら離れ I’m乗り going越えよ throughうとただ just踊る) dance(だけさ)

Got(今夜) canned(は俺の) heat(かか) in() my() heels(燃料) tonight(があるん), baby(だよ)

 

(「nothing left」は「何も残っていない」の意味。

「nothing left for me to do but ~」で

「~する以外何も残っていない」や「~するしかない」

「~せざるを得ない」などの意味になります。

「Off」は「離れ」や「休む」などの意味。

「going through」は辛い状況などを「乗り越える」や

「経験する」「進める」などの意味。

タイトルでもある「canned heat/キャンド・ヒート」は

「缶入り燃料」のスラングだそうなので「燃料」と訳しました。)

 

I() feel(鳴を) the() thunder(じるんだ), see(稲妻) the() lightning(見たんだ)

I() know(の怒り) this(は天) anger’s(の恵みだ) heaven(と分かる) sent(んだ)

So() I’ve(から) got(俺の) to hangみの種 outを全 all myで吊 hangるさなupsきゃ)

Because(ブギー of() the() boogie(かげで) I() feel(むし) so() hell(らな) bent(気分だ)

 

(「I’ve got to ~」は「私は~しなければならない」の意味。

「hang」は「吊るす」や「干す」の意味ですが

「絞首刑」や「首吊り」の意味もあるので

この歌詞の場合は「解消」の意味合いがあると解釈しています。

「out all」は「全力」などの意味。

「hang ups」は「悩みの種」などの意味。

「hell bent」は「がむしゃら」や「一心不乱」などの意味。)

 

It’s(これ) just(はた) an() instant瞬発的な) gut直感 reactionの反応だ, that(理解) I() got(たよ)

I() know(んな風) I() never(感じた) ever(ことは) felt(今ま) like(で一) this(度も) before(なかった)

I() don’t(をすれ) know(ばいい) what(のか) to() do() but(らな) then(いけど) that’s(それは) nothing(いつもの) new(こと)

Stuck(地獄と) between(高潮の間) hell(でど) and(うし) high(よう) water(もない) I() need(り越え) a() cure(には) to() make(療が必) it() through(なんだ)

 

(「instant/インスタント」は「即時の」や「すぐ」などの意味。

「gut」は「内臓」の意味ですが、スラングで

「直感」や「勘」の意味もあります。

「nothing new/何も新しいことではない」は

「いつものこと」や「少しも珍しくない」などの意味。)

 

You(お前) know(も分か), know(ってる), know(んだろ) I’m(俺は) gonna(踊るつ) dance(もりだ), yeah(そうさ)

Off(周り) the() nasty(言う意) things(地悪な) that(こと) people(から離れ) say(てさ)

Dance(踊るん) yeah(だよ), but(でも) I’m(俺は) gonnaとにかく make何とか it) anywayるつもりだ)

Dance(踊るん) yeah(だよ), got今夜) canned俺のかか heatとに in) my heels料があ) tonight(るんだ) baby(から)

You(分か) know(るだれ) I’ve(俺の) got() canned(かとには) heat(過熱) up() my() heels(がある)

 

(「nasty things」は「意地悪なこと」や「酷い悪口」などの意味。

「gonna」は「going to/するつもり」の意味。

「make it」は「何とか成し遂げる」や「都合がつく」などの意味。)

 

Only(風だ) the() wind(が答) can() blow(を吹) the() answer(るんだ)

And(そして) she(俺が) cries(眠って) to() me(ると) when(彼女は) I’m() asleep(き叫ぶ)

She(もっ) says(と速) you(く進) know(めるっ) that(て分) you(かっ) can(てる) go() much(しょ) faster(ってね)

I() know(りの噂) that(話は) peoples’(凄く安っ) talk(ぽい) can(って) be() so() cheap(てるよ)

 

(「cries」は「泣き叫ぶ」などの意味。

asleep」は「眠っている」や「就寝中」などの意味。

 

I() got(には) this(この) voodoo(ブードゥ) child(ーの) in() veined(の血が流) on() me(てる)

I’m(自分) gonna(の力を use使っ my power上昇す to) ascendものだろ)

You(俺に) know(は走る) I() got() these(とが使) running(えるって) heels(知って) to() use(よね)

Sometimes(負けるなん) there’s(てあり) no() way(ない) I() lose(だよ), I() was(は走) born(るため) to() run(生ま) and(れ長) built(持ちす) to() last(作り)

You’ve(俺の足が) never(速く動) seen(くから) my() feet(前は)cause(俺の足) they(を見) move(たこと) so() fast(ない)

 

(「voodoo/ブードゥー」は「ブードゥー教」のこと。

ascend」は「上昇」や「高く上がる」などの意味。

「no way」は「あり得ない」や「絶対に嫌」などの意味。

「built to last」は「長持ちするよう設計された」の意味。)

 

I’ve(踊らな) got(きゃい) to() dance(ないんだ)

 

Got(俺の) so() much(かとに) canned(は燃料が) heat(ぎっし) in() my(詰ま) heels(ってる)

Gonna(踊るつ) dance(もりさ), gonna(今夜は) dance(踊って) my() blues(鬱を吹) away(き飛ば) tonight(すつもり)

You(分か) know(るだろ) I’m(俺が) gonna(踊って憂) dance(さを晴) my(らす) blues(つもり) away(だって)

 

(「blues」は「憂鬱」や「悲しみ」の意味。

「away」は「離れて」や「去って」などの意味で

blues away」で「憂鬱を晴らす」などの意味になります。

 

Hey(なあ), DJ(DJ), let() the() music(流して) play(くれ)

I’m(この) gonna(パーティ) let() this(で盛) party(り上がる) live(んだ)

 

Hey(なあ) DJ(DJ), throw(不安を全) my(て捨) cares(て去っ) away(てくれ)

 

Wear(今夜俺) my() heels(かかと) tonight(を履いてる)

 

——————————————–

 

2004年にはアメリカのコメディ映画「Napoleon Dynamite/ナポレオン・ダイナマイト」で使用されました。

曲作りに参加したボーカルのジェイ・ケイ曰く、「Canned Heat」には「爆発しそうなほど熱せられた缶」の意味もあるそうです。

 

 

以下PR

 

【amazon】Canned Heat

 

コメント