【和訳】♪Hero / Miss Papaya

Uncategorized

1997年にデンマークの歌手ミス・パパイヤことリネア・ハンドベルグが発表した曲です。

日本のリズム・ゲーム「ダンス・ダンス・レボリューション」に収録されたことで、アジアを中心にヒットしました。

 

「ミス・パパイヤ」はリネア・ハンドベルグ自身のソロプロジェクトだそうで、2年程しか活動されていないようです。その後は楽曲提供などでご活躍されています。

 

—————————–

 

You(君は) are(私の) my() hero(ーロー)

Wha(すごい) a() hero(ーロー)

 

(「Wha」はオーストラリアで

喜びや驚き、「すごい」などを意味する

スラングでもあるそうです。

 

In0) the(時を) middle(過ぎた) of() the() night(中にね)

My(私の) hero(ヒーロ) comes(ーは助け) to() rescue(来るのよ)

He’s(彼って) so(ほん) fine(と素敵)

I’m(私は) gonna(彼をもの) make(にする) him(つも) mine(りよ)

 

(「middle of the night/真夜中」は

「midnight/午前0時」より遅い時間を指します。

「fine」は「素晴らしい」などの意味。

「gonna」は「going to ~/~するつもり」の略。)

 

He’s(彼って) sincere(誠実なの)

I() know(の心臓) his(が鼓) heart(動する) is() beating(が分かるわ)

Just(ただ私) for(のた) me(めに)

Only(私だけ) for(のた) me(めに)

 

(「sincere」は「誠実な」「嘘偽りのない」の意味。

似た意味の「honest」が事実を指すのに対し

sincere」は内面を指します。

 

But(だけ) at() the() break(明け) if() dawn(共に)

He(彼は) is() gone(ったわ)

The(風が) wind(彼を) has() carried(びさって) him(しま) away(ったの)

And(まるで) like(空の) a() comet(星みた) in() the() sky()

He() will(つか) return(彼は戻) someday(ってくるわ)

 

(文頭にくる「And」は前の文章の続きを意味し

訳されないこともあります。この歌詞の場合、

「like a comet in the sky/まるで空の彗星みたいに」

が後の文「He will return someday/彼はいつか戻ってくる」

と繋げた「まるで空の彗星みたいに、彼はいつか戻ってくる」

ではなく、前の文の

「The wind has carried him away/風が彼を運び去った」

と繋げた「風が彼を運び去った、まるで彗星みたいに」

の意味になることを指しています。

comet」は「彗星」や「ほうき星」の意味。

 

You(君は) are(私の) my(ヒー) hero(ローよ)

I() love(して) you(るわ)

And(そして) all() I() want(知りた) to() know(ことは)

Is() if() you(私を) love(愛して) me() too(るか)

You’re(君は私の) my(ヒー) hero(ロー)

I() like(きな) you(のよ)

Oh(あぁ) won’t(私のこ) you(とを) take(連れ) me() away(って)

And(私の) make(夢を叶) my() dreams(てくれ) come(ないか) true()

 

(「won’t you ~」は

「あなたは~してくれないかな」の意味。)

 

He’s(彼は人 my目に loverつかな outい私 of) sight恋人で)

And(私を) he() will(いに) come(来てく) and() save(るの) me()

I() can(じる) feel(のよ)

His(彼の) love(私へ) for(の愛) me(は本) is() real(だって)

 

(「out of sight」は「人目につかない」や

「見えないところ」などの意味。)

 

I() don’t(からな) know(いわ)

If() he(の祈 canりが) hear彼に届 meいて) prayingいるのなら)

Don’t(離さない) let() go()

Never(絶対離さ) let(ない) go()

 

(「If he can hear me playing」は

「もし私の願いが彼に聞き届いているのなら」と

「もし私の演奏を彼に聞こえているのなら」の意味があります。)

 

You(君こ) are(そ私) my(のヒ) hero(ーロー)

My(私の) one(唯一) and(のヒ) only(ーロ) hero(ーよ)

Wha’(何てヒ) a() hero(ローなの)

 

(「one and only」は「唯一無二」や

「ただ一つ」「かけがえのない」などの意味。

「Wha’」は「What/なんて」を意味するスラング。)

 

—————————–

 

個人的な話、ゲームは全然下手でしたが好きな曲が多かったです。偶に聞きたくなる一曲です。

 

 

以下PR

 

【amazon】HERO

 

コメント